그림에 나를 담다

조회 수 1323 추천 수 0 2017.03.09 17:27:11
저자 : 이광표 
공동저자 :  
번역 :  
출판사 : 현암사 

portrait-self.jpg



제목의 그림은 '나를 담은' 그림이겠다. 그렇다면 질문은 그 '나'가 무엇이고 어떤 모양일 것이다. 이 그림을 지칭하는 단어는 '자화상'이고 그걸 그린 이는 '화가'이겠다. 결국 자화상은 그걸 그린 화가의 모습을 어떤 방식으로 표현하고 있느냐는 이야기. 흥미로운 것은 그 표현의 대상인 자신이 아니고 도대체 어떻게 표현하고 있느냐는 방법의 다양함이겠다.


저자가 가장 중요하게 부각시키는 단어는 '자의식'이다. 화가가 도대체 어떻게 스스로를 생각하고 있느냐는 이야기. 저자는 윤동주의 시 <자화상>과 미켈란젤로의 그림 <최후의 심판>에서 그 자의식을 읽어낸다. 극명하게 부각되는 두 대상에서 저자가 추출해내는 것은 부끄러뭄과 종교적 참회다. 그리고 이후는 조선후기부터 광복 직후까지 한국의 화가들의 이야기.


책은 크게 나누면 초상화의 연대기적 변화와 중요한 초상화들의 독법 사례가 되겠다. 18,9세기의 것으로 남아있는 것은 모두 네 명의 자화상이라고 한다. 저자는 자화상에 동원된 소품과 낙관, 시문을 통해 주인공의 이야기를 들춰낸다. 이야기는 곧 일제시대로 돌입하는데 왜 이 당시 자화상이 많은가 하면 화가들이 유학한 동경미술학교에서 졸업조건으로 자화상을 요구했다는 것이다.


전혀 깨닫지 못하고 있던 것이거니와, 이렇게 연대기별로 초화상을 배열해 놓은 것을 보니 시대적 흐름이 놀라울 정도로 선명하게 읽힌다. 얼굴 그림이라는 단순한 소재에 이처럼 풍부한 이야기가 숨어있다는 사실이 신기할 따름이다. 그 그림들을 들여다보니 숨고 싶거나 나서고 싶은 화가의 모습이 참으로 명쾌하게 드러난다.


집중 독법사례 설명에서 가장 인상적인 주인공은 나혜석이다. 드라마에 나올 법한 인생의 주인공이 그린 자화상은 쇼킹하다고 해야 할 것이다. 그 전에 따로 보았던 그 자화상을 시대의 배경과 다른 자화상의 흐름 속에 놓고 보니 그 단어 '쇼킹'이라고 밖에는 표현할 길이 없을 듯하다. 과연 아는 만큼 보이는 노릇이다. 

문서 첨부 제한 : 0Byte/ 2.00MB
파일 제한 크기 : 2.00MB (허용 확장자 : *.*)
List of Articles
번호 제목 글쓴이 날짜 조회 수 저자 번역 출판사

가장 오래 살아남은 것들을 향한 탐험 imagefile

  • [레벨:9]서현
  • 2017-04-18
  • 조회 수 882

저자에게 경의를 표해야 한다. 도서관의 미로를 헤매서는 절대로 쓸 수 없는 책이다. 사람을 싣고 다니는 바퀴의 뒷자리에 앉아서는 도저히 갈 수 없는 그곳에 이르러서야 쓸 수 있는 책이다. 그곳은 숲이되 인간이 곧게 두...

저자 피오트르 나스크레츠키 

번역 지여울 

출판사 글항아리 

가치관의 탄생 imagefile

  • [레벨:9]서현
  • 2017-03-31
  • 조회 수 932

흥미로운 주제와 단호한 글쓰기가 묶인 책이다. 이처럼 단호한 문장을 구사하는 저자가 또 누구였나 기억이 가물가물할 따름이다. 아마 마르크스 정도? 책의 앞 부분에 등장하는 문장은 이렇다. "세상의 모든 학자는 환원주의자...

저자 이언 모리스 

번역 이재경 

출판사 반니 

비행의 발견 imagefile

  • [레벨:9]서현
  • 2017-03-20
  • 조회 수 925

"생텍쥐페리의 <야간비행> 이후에 비행에 관해 이렇게 환상적인 책은 없었다." 책의 뒷표지에 이렇게 적혀있다. 나는 여기 동의한다. 차이라면 생텍쥐베리가 프로펠러 비행기를 몰았다면 이번 저자, 파일럿은 보잉 747을 몬다는 것...

저자 마크 밴호네커 

번역 나시윤 

출판사 ㅂㅍ 

평등이란 무엇인가 imagefile

  • [레벨:9]서현
  • 2017-03-15
  • 조회 수 886

아무리 불평등에 의한 상대적 수혜자라고 해도 이 평등의 가치를 공개적으로 부인하기는 어렵다. 문제는 그 평등을 어떻게 구현하느냐는 것인데 그러기 위해서는 당연히 이 평등이 무엇인지를 규명해야 할 것이다. 그 규명의 과...

저자 스튜어트 화이트 

번역 강정인, 권도혁 

출판사 까치 

그림에 나를 담다 imagefile

  • [레벨:9]서현
  • 2017-03-09
  • 조회 수 1323

제목의 그림은 '나를 담은' 그림이겠다. 그렇다면 질문은 그 '나'가 무엇이고 어떤 모양일 것이다. 이 그림을 지칭하는 단어는 '자화상'이고 그걸 그린 이는 '화가'이겠다. 결국 자화상은 그걸 그린 화가의 모습을 어떤 방식...

저자 이광표 

번역  

출판사 현암사 

지구이야기 imagefile

  • [레벨:9]서현
  • 2017-03-01
  • 조회 수 992

믿거나 말거나, 45억6천7백만년의 이야기다. 광물학, 고생물학, 암석학, 화학 등의 한 분야만 공부해서는 쓸 수 없는 책이다. 지구 전체의 과거 이야기니까. 대개의 역사책이 근세에 훨씬 더 많은 서술을 배당하는데, 이 책은 ...

저자 로버트 M. 헤이즌 

번역 김미선 

출판사 뿌리와 이파리 

호박목걸이 imagefile

  • [레벨:9]서현
  • 2017-02-09
  • 조회 수 924

긴 영화를 한 편 보고난 느낌이다. 비슷한 종류라면 20세기 초반 인도차이나 반도 배경의 유럽인 주인공 영화겠다. 색으로 치면 세피아겠고 화면으로 보면 고즈넉한 자연과 무질서한 도시가 시간별로 업치락뒤치락 등장하는 그런...

저자 메리 린리 테일러 

번역 송영달 

출판사 책과함께 

시장의 철학 imagefile

  • [레벨:9]서현
  • 2017-02-05
  • 조회 수 893

책은 당연히 당황스럽게 느껴지는 제목에 대한 설명부터 시작한다. 시장이면 무자비한 경쟁의 정글인데 거기 철학은 무슨 이야기냐는 당황스러움이다. 여기서 시장은 당연히 물리적 공간이 아니고 익명성의 타자들 사이에서 교환이...

저자 윤평중 

번역  

출판사 나남 

서울의 기원 경성의 탄생 imagefile

  • [레벨:9]서현
  • 2017-01-30
  • 조회 수 1936

광복 후 70년이 지났지만 내가 보기에 여전히 일제시대는 별로 알려진 바가 없다. 그 시기를 공부하는 학자가 말하기 거북할 정도로 적다는 뜻이다. 그래서 가늠하기도 어려울 정도의 방대한 사료는 그냥 묻혀있을 따름이라는 ...

저자 염복규 

번역  

출판사 이데아 

씨앗의 승리 imagefile

  • [레벨:9]서현
  • 2017-01-25
  • 조회 수 852

앞서 번역되어 나온 책 <깃털>의 저자다. 알고보니 깃털이 아니고 씨앗이 저자의 전공에 더 가깝다. 그런데 이 저자는 여기서도 여전히 학자스런 글쓰기 방식을 선택하지 않는다. 말하자면 저널리스트의 여행과 취재 방식의 서...

저자 소어 핸슨 

번역 하윤숙 

출판사 에이도스 



XE Login