지식의 사회사 1,2

조회 수 547 추천 수 0 2017.12.10 21:59:01
저자 : 피터 버크 
공동저자 :  
번역 : 박광식 
출판사 : 민음사 

history-knowledge.jpg



동일한 제목으로 동시에 한글번역본이 출간되었지만 원문은 서로 다른 시기에 출간된 두 책이다. 부제가 각각 '구텐베르크에서 디드로까지', '백과전서에서 위키백과'까지로 되어있어서 연대기적 지식발달사가 아닐까 짐작했지만 전혀 그런 방식으로 서술되지 않았다.


굳이 말하자면 각 꼭지가 독립된 책이라고 보는 것이 옳을 것이다. 그래서 이 책에서 가장 중요한 것은 저자가 선택하고 분류한 목차다. 1권을 이루는 꼭지는 지식의 자리, 지식의 분류, 지식의 통제, 지식의 판매, 지식의 획득 등이다. 2권은 체계가 좀 달라서 크게 지식의 시집, 분석, 전파, 이용이 묶여 있고 지식의 폐기, 배분이 묶여 있다.그리고 지식의 지리학, 사회학이 맨 뒤의 꼭지다.


다소 의아한 것은 저자가 정보와 지식을 구분하지 않는다는 것이다. 책이 좀 산만하게 느껴지는 것은 아마 그런 정리의 부재가 기여하는 바가 있을 것으로 생각된다. 그래서 이 책은 단번에 통독할 대상이 아니고 필요할 때 찾아보는 참고서적에 더 가깝겠다는 생각이 든다. 다양한 지식과 관련된 '정보'가 지나치게 생각될 만큼 시시콜골하게 들어서있기 때문이기도 하다.


책 전체에서 가장 중요하고 통독이 필요한 부분은 2권의 맥 마지막 꼭지다. 지식의 개혁, 지식의 혁명, 학문분과들의 출현, 지식의 위기, 지식의 기술과, 재귀성의 시대로 나뉜 이 꼭지는 시대별로 지식이 어떻게 분화, 변화해왔는지를 일목요연하게 정리한 부분이다. 이런 조감이 바로 이 책에 '사회사'라는 거대한 이름을 붙일 명분을 제공한다.


책은 읽기 어렵다. 지식과 관련된 사건과 인물이 엄청나게 나열되어 있다는 것이 원초적 이유일 것이다. 다른 하나는 번역방식일 터인데 역자가 선택한 문장대 문장 번역은 유장한 저자의 문장을 그 구조 그대로 번역하는 방식이다. 대단히 논리적인 구조의 영어는 이런 긴 문장에서도 길을 잃지 않겠지만 한국어는 이걸 그대로 옮기면 바로 모호해진다. 특히 1권을 읽으면서 독자는 꽤 힘들었다.  

문서 첨부 제한 : 0Byte/ 2.00MB
파일 제한 크기 : 2.00MB (허용 확장자 : *.*)
List of Articles
번호 제목 글쓴이 날짜 조회 수 저자 번역 출판사

한식의 품격 imagefile

  • [레벨:9]서현
  • 2018-01-17
  • 조회 수 404

먹는 문제에 별 관심, 혹은 취향이 없는 내가 읽은 음식관련 책이다. 내가 그간 읽은 음식책은 음식의 문화사, 혹은 과학이라는 관점에서 본 요리 정도로 구분될 것이다. 그런 갈래에 포함되지 않는 이 요리책을 집은 이유는...

저자 이용재 

번역  

출판사 반비 

한국사람 만들기 I, II imagefile

  • [레벨:9]서현
  • 2018-01-10
  • 조회 수 692

미국 대학도서관에서 <朝鮮民族>이라는 책을 보고 깜짝 놀란 적이 있다. 사진으로 이루어진 책이었는데 생각했던 것보다 훨씬 넓은 곳의 다양한 모습이 들어있었기 때문이다. 이 책은 나를 놀라게 했던 그 책의 학문적 설명이겠...

저자 함재봉 

번역  

출판사 아산서원 

제국대학 imagefile

  • [레벨:9]서현
  • 2018-01-05
  • 조회 수 475

일본식 알맹이에 미국식 껍데기를 덮은 것이 우리 교육의 현주소라는 것이 내 생각이었다. 껍데기는 6334로 명확하다. 이에 비해 일본식이 틀림없는 알맹이에서는 어디까지가 일본식인지는 잘 드러나지 않았다. 이 책은 일본 제...

저자 아마노 이쿠오 

번역 박광현, 정종현 

출판사 산처럼 

나의 생명수업 imagefile

  • [레벨:9]서현
  • 2017-12-28
  • 조회 수 315

온도로 따지면 딱 포유류의 체온같은 책이다. 차갑지도 뜨겁지도 않고 적당히 따뜻한 책. 소박하고 진실한 모습으로 자연을 보고 자연 속에서 살고 자연을 공부하는 학자가 오랜 시간 쌓은 원고를 엮은 책이다. 제목도 그래서...

저자 김성호 

번역  

출판사 웅진지식하우스 

지방도시 살생부 imagefile

  • [레벨:9]서현
  • 2017-12-28
  • 조회 수 547

자극적 제목이다. 말 그대로 지방도시들이 곧 죽을 것이라는 것이다. 물론 모든 도시는 아니되 적지 않은 도시들이. 문제는 왜 그 도시들이 죽을 것이며, 어떻게 죽을 지경에 이르렀으며, 살아날 길이 있기는 하냐는 것이다. ...

저자 마강래 

번역  

출판사 개마고원 

한국 테크노컬처-연대기 imagefile

  • [레벨:9]서현
  • 2017-12-15
  • 조회 수 520

시기로 보면 현대고 공간으로 보면 한국이다. 그곳의 과학기술이 만들어내는 사회적 풍경이 어떤 것이냐는 이야기다. 현대의 일상에서 과학기술이 들어있지 않는 곳이 없을 것이니 거의 전 사회풍경이 다 담긴다고 해야 할 것이...

저자 임태훈 외 

번역  

출판사 알마 

지식의 사회사 1,2 imagefile

  • [레벨:9]서현
  • 2017-12-10
  • 조회 수 547

동일한 제목으로 동시에 한글번역본이 출간되었지만 원문은 서로 다른 시기에 출간된 두 책이다. 부제가 각각 '구텐베르크에서 디드로까지', '백과전서에서 위키백과'까지로 되어있어서 연대기적 지식발달사가 아닐까 짐작했지만 전...

저자 피터 버크 

번역 박광식 

출판사 민음사 

도시는 기억이다 imagefile

  • [레벨:9]서현
  • 2017-11-22
  • 조회 수 820

당연하다. 도시에는 기억이 묻어있다. 이 책은 어떻게 인간들이 도시에 기억을 입혀왔느냐는 이야기다. 즉 자신들의 흔적을 도시에 어떤 방식으로 남기고자 해왔느냐는 이야기인 것이다. 그 의지는 당연히 강조와 왜곡의 과정을 ...

저자 도시사학회 기획 

번역  

출판사 서해문집 

소비의 역사 imagefile

  • [레벨:9]서현
  • 2017-11-22
  • 조회 수 390

제목에는 '역사'라고 붙어있지만 일반적으로 그 단어에서 연상할 수 있는 그런 통사책은 아니다. 시간으로 보면 18세기 이후의 이야기가 주종이고 공간으로는 유럽과 미국이다. 사실 이 주제로 통사를 쓸 수 있으리라 기대하기...

저자 설혜심 

번역  

출판사 휴머니스트 

냉전, 분단 그리고 도시화 imagefile

  • [레벨:9]서현
  • 2017-11-13
  • 조회 수 625

"남북한 도시화의 비교와 전망"을 연구하는 사회학자가 있다는 것에 좀 놀랐다. 1945년 동일한 지점에서 출발했으나 사회주의와 자본주의의 다른 축으로 발전해온 두 사회의 도시. 사회적으로 비극이라면 이게 바로 우리의 이야기...

저자 장세훈 

번역  

출판사 알트 



XE Login